РОЖДЕННЫЙ ПОД СЕНЬЮ ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ

РОЖДЕННЫЙ ПОД СЕНЬЮ ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ

17 ноября 1940 года, в пору, когда выпадает долгожданный для оленеводов-эвенов, первый снег, в далеком селе  Себян-Кюель Эвено-Бытантайского района в семье оленевода родился Андрей Васильевич Кривошапкин. Кривошапкин – человек особенной судьбы, отличающийся глубокой творческой натурой, мудрым жизненным взглядом и проницательным умом политика.

После окончания Саккырырской средней школы работал учителем, в 1963–1966 годах служил в рядах Советской Армии.

Всегда тянущийся к знанию молодой человек в  1970 году с отличием окончил Ленинградский государственный педагогический институт им. А.И. Герцена.  С 1970 по 1977 годы  работает учителем, затем становится директором школы, потом начинается научная работа Кривошапкина в качестве младшего научного сотрудника Якутского филиала научно-исследовательского института национальных школ министерства просвещения РСФСР.

В 1979–1990 гг. – управляющий отделением совхоза «Кировский», ответственный работник аппарата Совета Министров ЯАССР и обкома КПСС.

С государственной и общественной работой он умело сочетает литературную деятельность. Уже  в ранние годы у Андрея Кривошапкина проявилась тяга к литературе и творчеству.

Начал печататься с 1962 года. Первая его книга «Опо» на эвенском языке вышла в 1969 году. Большой популярностью пользуются его повести «Олени моего детства», «Уйямкане идут на Север», романы «Берег моей судьбы» (1988), «Золотой олень» (1990) и др.

За первые годы творческой работы Кривошапкин участвует во многих  Всероссийских, Всесоюзных совещаниях молодых писателей, семинарах-совещаниях молодых писателей Крайнего Севера и Дальнего Востока, а в 1985 году избирается делегатом  VI съезда писателей РСФСР.

Автор более 70 книг. Из них романы: «Кочевье длиною в жизнь», «Снежные утесы», «Момский хребет», повести: «Белая дорога», «Охотник Тормита» и др. Опубликованы этнографические повести, поэмы «Мир эвена», «Священный олень». Также работает и в жанре поэзии. Изданы несколько сборников стихов.

 

Андрей Кривошапкин – Лауреат литературной премии имени Эрилик Эристина (1986), лауреат Большой литературной премии России (2002).

 

Политическая и общественная деятельность Андрея Кривошапкина так же отличается размахом и разноплановостью. Андрей Васильевич – депутат Верховного Совета РСФСР и Якутской-Саха ССР, народный депутат Государственного Собрания (Ил Тумэн) РС (Я) I, II, III, IV созывов.

С 1994 по 2003 гг. постоянный представитель Государственного Собрания (Ил Тумэн) в Федеральном Собрании РФ.

С 2003 по 2008 гг. работал на постоянной основе председателем постоянного Комитета Государственного Собрания (Ил Тумэн) по проблемам Арктики и коренных малочисленных народов Севера.

С 2008 г. – заместитель Председателя Государственного Собрания (Ил Тумэн) РС (Я).

С 1989 года Президент ассоциации народностей Севера Якутии, с 2013 года  вице-президент ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ.

В 2014 году утвержден членом Арктического Координационного Совета, членом Совета по вопросам государственной национальной политики при Главе Республики Саха (Якутия).

 

Он является Почетным гражданином Республики Саха (Якутия), Почетным гражданином  Эвено-Бытантайского национального, Кобяйского, Момского районов РС (Я).

 

А сейчас немного приоткроем мир творчества Андрея Кривошапкина – писателя с особой судьбой, своим, присущим только ему почерком.

 

«…Упряжка легко неслась в унисон с приподнятым настроением Тормиты. «До чего красивы эти сопки, эта речка, эти деревья и тальники! Сколько зим я еду по этим заповедным местам и не перестаю любоваться, каждый раз нахожу в них что-то новое. И до меня еще десятилетиями, сотнями лет ранее по этим местам кочевали люди, наши предки. Тоже наверняка радовались, как и я, глядя на эту красоту», – Тормита оглядывается вокруг и сопки, будто понимающе улыбаются ему. Легкая гоночная нарта мягко катится по свежему снегу, – в этом отрывке из произведения Андрея Кривошапкина отражается вся немногословная, но глубокая, пронизывающая всю суть человека, любовь северянина к родному краю, к малой родине, и перед глазами возникает загадочный мир, где все веет первозданной чистотой и красотой: и природа, и люди…

Это особенный мир, где свои заповеди, где своя философия, где нет места фальши и лжи. Именно человеком из такого мира является Андрей Васильевич Кривошапкин – эвенский писатель и поэт, Президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера РС (Я), народный писатель, государственный и общественный деятель РС (Я), кандидат социологических наук, академик Академии Северного Форума. Народный писатель РС (Я), заслуженный работник культуры РС (Я), член СЖ России, член СП СССР с 1982 года, член СП Якутии и РФ с 1992 года.

 

В беседе с журналистом газеты «Илкэн» Валентином Христофоровым Андрей Васильевич так сказал о своей малой родине:

 

«В.Х.: — Насколько часто Вы бываете на своей малой родине? И как родная земля повлияла на Ваше творчество и дальнейшую судьбу?

А.К.:— В последние годы не бываю, к сожалению, на малой родине, которую больше всего ценю. Родная земля помогла мне стать человеком, на формирование человеческих качеств оказали учителя разных национальностей, учившие меня в родном селе Себян-Кюеле. Особенно ценю роль русских учителей в формировании моей личности».

 

«…Родная земля помогла стать мне человеком…», – говорит писатель. Этой всеобъемлющей фразой он подчеркнул, как велика роль традиций, обычаев, нравов своего народа для формирования личности человека. Ведь родная земля – это целый мир, истоки, основа, это родной язык, это исконная культура своего народа, на которых воспитывается каждый человек. Всегда надо помнить, откуда ты родом и кто ты есть по факту рождения…

Когда я читаю это интервью, и почему-то перед глазами встает охотник Тормита из повести Андрея Кривошапкина.

 

«…Человек ненасытен, как ненасытны и жестоки те, кто сидит сегодня на горбу людей. Им все мало. Неужели и я стал походить на них?» — подумал Тормита, и ему стало как-то неуютно на душе. Но что поделаешь? Жить-то надо как-то. Он вынул нож из ножен, провел кресалом по острому лезвию. Затем стал свежевать тушу. Жирный рогач попался.

Сверху тушу укрыл шкурой, по краям обложил снегом. В это время услышал, как над ним с шумом пролетел черный ворон.

«Ах ты, жадина, кровопивец, успел учуять запах крови! — подумал он. — Ты такой же подлый, как те бандиты, что хозяйничают сейчас везде. Нет, не получишь ничего у меня!»

Тормита сходил к тальникам, срезал несколько прутьев, очистил добела и треугольником соорудил в виде пугала над тушей.

«Теперь не подлетит. Ворон труслив, как все подлые люди».

Тормита вернулся к верховому оленю и поехал домой. «Хозяин собаки, незнакомый, а может и знакомый охотник, придет по следам своей собаки… Обязательно придет и пусть забирает свою добычу. Он погнался с самого начала за рогачом. Его собака загнала уямкана на скалу. Мне чужого не нужно. Я не капиталист», — думал Тормита, радуясь легкому шагу своего оленя. Настроение у него явно поднялось».

Так живо и неподдельно достоверно описаны писателем раздумья охотника. И этот охотник своим поведением, соблюдением нравов и обычаев, идущих из глубины веков, так напоминает наших отцов, образ жизни наших дедов, что сердце начинает щемить.

Вот такой он, охотник Тормита, добрый, порядочный, сердобольный, любящий свой край, живущий по исконным северным законам и заповедям. Добычу он раздает всем своим сородичам, даже убитого сохатого, которого выследила чужая собака, оставляет незнакомому охотнику. В сознании этого охотника, брать чужое и истреблять животных без нужды – это сродни безумию и бешеной алчности темных сил.

Тормита олицетворяет всех тех северян, в которых живы совесть, человечность, забота о ближних своих и родном крае.

 

Валерий Хайрюзов, известный писатель из Москвы, переводчик произведений Андрея Кривошапкина с такой теплотой и восхищением отзывался о повести «Охотник Тормита», которую он перевел на русский язык:

Рассказы об охотнике Тормите, удивительные по своей задумке. Они, как все созданное Андреем Кривошапкиным, светлые и добрые, написаны со знанием дела, с тем неподдельным народным юмором, который помогает нам смотреть на мир с оптимизмом и верой, что в конечном итоге все образуется и правда восторжествует. Но в этих рассказах присутствуют тревога и боль за братьев меньших, за судьбу Родины, за любимую автором природу Крайнего Севера.

Тормита воплотил в себе лучшие черты своего народа – мягкий юмор, наблюдательность, стремление жить в согласии с природой, с ее обитателями. Он широк душою и делится самым последним. Проживший свою жизнь в тайге эвен не возьмет больше, чем нужно для пропитания. И люди отвечают ему своей любовью. Так было всегда, и Кривошапкин считает, что так должно быть и впредь. Он прямо указывает, что и среди его сородичей завелись нечистые на руку люди, которые бегут впереди паровоза, угодливо раскрывая перед заезжими, алчными горожанами те секреты, те места, где еще недавно обитатели тайги могли укрыться от пуль браконьеров».

 

А вот в этом отрывке из той же повести я слышу голос самого писателя, будто Андрей Васильевич сам наставляет своих сородичей, его душа проникновенно твердит одну заповедь: «Не забывайте свои корни, помните, кто вы есть…».

Будто бы Кривошапкин вложил в уста Тормиты то, что в нем самом, то сокровенное, что сокрыто в его душе:

«…Еще Тормита любит повторять при каждом удобном случае:

– В олене заложена душа эвена. Ни одна техника не заменит оленя. Не изменяйте оленю, не предавайте его. Техника дорого стоит, она не по карману. Запчасти к ней, горючее требуют больших денег. Иной оленевод, гоняясь за запчастями, забивает оленей ради денег. Это большой грех. Олень – душа, лицо и совесть народа. Не забывайте об этом».

 

В «Эпилоге» этнографической поэмы «Священный олень» Андрей Кривошапкин пишет:

 

«Эвенский дух высок, как облака,

Непоколебим и крепок, как алмаз.

И если мы здоровье наших душ

Передадим потомству, то тогда

Во чреве мироздания мой народ

Рождаться будет вечно, чтобы  

                                                         жить».

 

Именно  эта мысль идет красной нитью через все творчество Андрея Кривошапкина. Он – старейшина эвенского народа, хранящий дух и нрав истинного сына заснеженного сурового, но бесконечно прекрасного и заманчивого, Севера, Человек, рожденный под сенью Полярной Звезды.

 

          Варвара Корякина,

ведущий библиотекарь

отдела краеведческой литературы

Нерюнгринской городской библиотеки,

г. Нерю

ПОХОЖИЕ ЗАПИСИ

ЧИТАТЕЛЯМ
МАТЕРИАЛЫ по ВОВ
БИБЛИОНОЧЬ-2020
КНИЖНЫЕ НОВИНКИ!
ОЦИФРОВКА “ИНДУСТРИЯ СЕВЕРА”
ОФ.ПОРТАЛ ПРАВОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
НЕРЮНГРИНСКИЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ
МАТЕРИАЛЫ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ОКЛ
ЗАКАЗ НОРМАТИВНОГО АКТА
ВИДЕОКУРС “ЛЕГКО С PROSHOW PRODUCER”
ФОРУМ (общение)
ЧИТАТЕЛЯМ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ
ПРОДЛЕНИЕ АБОНЕМЕНТА
ВИРТУАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ
ДОСТИЖЕНИЯ БИБЛИОТЕКИ
РЕСУРСЫ БИБЛИОТЕКИ
НАЦИОНАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
ПРАВОВОЙ СТАТУС БИБЛИОТЕКИ
КОЛЛЕГАМ
МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
ПРОГРАММЫ И ПРОЕКТЫ
КЗД Нерюнгринского района 2020
КЗД РФ
КЗД САХА(ЯКУТИЯ) 2020
ПРОФСОЮЗ МБУ НГБ
ПРОФСОЮЗ РАБОТНИКОВ КУЛЬТУРЫ
АФИША МЕРОПРИЯТИЙ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Национальный проект “КУЛЬТУРА”
ССЫЛКИ НА СОЦ.СЕТИ
© 2020 МБУ "Нерюнгринская городская библиотека"

УЗНАТЬ НОВОСТИ ПЕРВЫМ!



Даю согласие на обработку своих персональных данных
Соглашение на обработку персональных данных

Мы используем cookie.
Во время посещения сайта МБУ “Нерюнгринская городская библиотека” вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее