Лингвист Семен Новгородов. Прерванный в вышине полет

 Лингвист Семен Новгородов. Прерванный в вышине полет». Встреча с читателями под таким названием прошла в отделе краеведческой литературы Нерюнгринской городской библиотеки 12 февраля, в канун Дня родного языка и письменности.

Лингвист Семен Новгородов. Прерванный в вышине полет

Она была посвящена Семену Андреевичу Новгородову – первому ученому-лингвисту народа саха, незаурядной личности, чья короткая и яркая жизнь является примером вдохновенного служения своему народу.

Создание письменности – это самое важное, что первый лингвист дал соотечественникам, открывая путь для новой просвещенной жизни.

Для создания алфавита Новгородов изучал различные системы письменности. После долгих поисков его внимание привлёк международный фонетический алфавит. Он добивался того, чтобы этот алфавит был принят для якутского языка.

В 1923 году новый якутский шрифт был подготовлен в Петрограде, тогда же были опубликованы ещё один букварь – «Сурук-бичик» и книга для чтения «Ааҕар кинигэ». Этот букварь был гораздо лучше других и состоял из пяти частей: художественная литература, история, география, медицина и фольклор. В 1923—1924 годах он был распространён по всей Якутии и широко применялся в местных ликбезах. После того, как новое типографское оборудование было завезено в республику, у местных жителей появилась возможность издавать свои книги и газеты.

В конце 1923 года стала выходить республиканская газета «Кыым» — на новгородовском варианте алфавита. До 1930 года на новгородовском алфавите было издано более 200 книг, включая 30 учебников. Новый алфавит стал большим толчком в развитии якутской культуры.

Студенты-заочники Южно-Якутского технологического колледжа заранее были уже подготовлены и знали, кому посвящается этот вечер. Мероприятие прошло в камерной обстановке среди тех, кто по-настоящему интересуется историей края, жизнью и творчеством выдающихся людей Якутии. Но все же для них это мероприятие стало еще одним открытием.

Вечер начался с демонстрации документального фильма «Лингвист», который был снят к 125-летнему юбилею Семена Новгородова. Автором сценария является известный якутский писатель и журналист Алексей Амбросьев – Сиэн Мунду, а режиссером Эдуард Новиков, чей нашумевший фильм «Царь-птица» стал победителем 40-го Московского кинофестиваля в 2018 году.

После просмотра фильма было небольшое обсуждение. Ребята были восхищены Новгородовым, потрясены, как он из глухой тогда Якутии, смог поступить в престижный Петербургский университет, заняться научной работой, успел сделать столько много и оставить глубокий след в истории родной республики, стал основоположником письменности, ставшей первой важной ступенью развития культуры и сохранения языка народа саха.

Молодых людей растрогала его чистая любовь. В фильме как некий удивительный фон звучат и чувствуются трепетные отношения Марии и Семена Новгородовых. Студенты с глубоким уважением осознали и то, что Мария после смерти мужа не смогла больше полюбить никого, осталась верна своей единственной любви и памяти мужа. Кто-то из девушек даже высказалась: «О такой любви надо писать романы и снимать фильмы…».

Потом была беседа о значении родного языка для человека, о магии и таинстве слова, что потеря родного языка делает человека бездуховным, лишает части его души.

 

В конце мероприятия преподаватель национальной культуры ЮЯТК Надежда Слепцова сыграла на хомусе завораживающую композицию «Сотворение Срединного мира», которая перенесла всех присутствующих в волшебный мир звуков и мелодий природы, в необозримые взором, но принимаемые сутью каждого, просторы бескрайней Вселенной и глубины души каждого слушающего.

 

Все участники мероприятия разошлись, осознавая, что жизнь Семена Новгородова – это прерванный в вышине полет – полет его бессмертной души, жаждавшей блага для своего народа, полет его мечты сохранить родной язык и донести до далеких потомков, полет его неподражаемого таланта и творчества, полет его светлой чистейшей любви к единственной возлюбленной, которая пронесла свет этой любви через всю свою жизнь…

Лингвист Семен Новгородов. Прерванный в вышине полет

Варвара КОРЯКИНА,

ведущий библиотекарь отдела краеведческой литературы Нерюнгринской городской библиотеки.

 

Справка:

Новгородов Семен Андреевич родился 13 февраля 1892 года во 2-м Хатылинского наслега Ботурусского улуса Якутии.

Его отец был беден, но впоследствии разбогател. Он научил своего сына читать книги на церковнославянском языке. Позднее Новгородов учился русскому языку и арифметике у сонаслежника-псаломщика Андрея Винокурова. Потом он посещал частную школу политссыльного И. Т. Цыпенко в Чурапчу. Так как был прекрасным учеником, в 1905 году поступил в реальное училище в Якутске. Во время обучения Новгородов много читал; он начал собирать якутский фольклор. Принял участие в создании первого литературного и политического журнале на якутском языке Саха саната (1912—1913гг), в котором он публиковал свои работы.

После окончания реального училища преподавал в Еловской начальной школе и Вилюйском городском четырёхклассном училище. Затем окончил арабско-персидско-турецкий разряд Восточного факультета Петербургского университета. В Уфимской губернии практиковался в татарском языке и собирал фольклор волжских татар.

Зиму 1916—1917 гг. преподавал в якутской школе. Его статья «Основные задачи якутской интеллигенции» была опубликована в газете «Якутские ведомости». Новгородов поддерживал Февральскую революцию 1917 года. Участвовал во многих съездах, был избран членом исполкома бюро Комитета общественной безопасности Якутска. На первом свободном съезде крестьян-якутов представил свой вариант якутского алфавита.

Осенью 1917 года возвратился в Петроград, чтобы продолжить образование.

Летом 1918 года нанялся переводчиком в гидрографическую экспедицию, которая должна была изучать устье Лены, но гражданская война разрушила его планы. Поэтому он провёл 4 месяца, работая в Эхирит-бухачатском аймаке Иркутской губернии. Так как он изучал монгольский, он свободно говорил на бурятском и участвовал в местных собраниях.

В марте 1919 года опубликовал несколько статей, в которых требовал создания кафедры якутского языка при Иркутском государственном университете, а также отметил сходство современного якутского и языка орхоно-тюркских памятников, подтверждённое более поздними работами других исследователей.

В сентябре 1919 года приехал в Якутск и присоединился к якутскому культурно-просветительному обществу «Саха аймах». Так как правительство Колчака не поддерживало идеи Новгородова, он приветствовал возвращение советской власти.

Руководил подотделом по научному исследованию Якутской губернии, заведовал его лингвистической секцией, участвовал в научной экспедициях в восточные улусы Якутии, вел лекции на агитационно-политических и педагогических курсах, занимал должность председателя комиссии по составлению учебников на якутском языке.

В 1922 году вышелт второй, переработанный якутский букварь Бастаанны сурук-бичик. В том же году, якутский язык стал преподаваться в школах Якутской ССР.

В 1923 году новый якутский шрифт был подготовлен в Петрограде, тогда же был опубликован ещё один букварь сурук-бичик и книга для чтения Аагар кинигэ.

В 1922 году Новгородов окончил университет и вместе с М.К.Амосовым представлял Якутию в Народном комиссариате по делам национальностей. Он принимал участие в установлении границ ЯССР. Также был избран Якутским губернским съездом ревкома в депутаты XI съезда РКП(б).

Умер от острой уремии 28 февраля 1924 года. Похоронен на Смоленском кладбище в Санкт-Петербурге.

Новгородова Елена Семеновна родилась 8 марта 1924 года в Ленинграде.

Ее отец – Семен Андреевич Новгородов – первый ученый-лингвист из якутов, создатель якутской массовой письменности; мать – Мария Павловна Новгородова (Фелицина) – работник Библиотеки АН СССР.

Успешно окончила факультет языка и литературы Якутского педагогического института (по специальности «преподаватель русского языка и литературы») и факультет иностранных языков Ленинградского государственного педагогического института им. А.И.Герцена (по специальности «преподаватель немецкого языка»).

С 1953 года работала в ЛГПИ им. А.И.Герцена, сначала ассистентом, затем старшим преподавателем, с 1964 года – и.о. зав. кафедрой немецкого языка (межфак).

В 1966 году стала заведующей кафедрой немецкого языка и работала в этой должности до 1990 г., далее работала в Пушкинском высшем Военном училище радиотехники. (Г.Пушкин, ул.Киквидзе, 27 – А.П.).

С 1993 г. – доцент кафедры иностранных языков в Ленинградском областном педагогическом институте (ныне Ленинградский государственный университет им. А.С.Пушкина.)

В 1954 г. успешно защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по творчеству известного якутского писателя Эрилика Эристика и решением Совета ЛГПИ им. А.И.Герцена от 29 апреля 1954 г. ей была присуждена ученая степень кандидата филологических наук.

В 1966 г. решением ВАК была утверждена в ученом звании доцента по кафедре «немецкий язык».

До 2006 года работала доцентом Института народов Севера РГПУ им.А.И.Герцена (преподавала немецкий язык).

ПОХОЖИЕ ЗАПИСИ

Навигация

Предыдущая статья: ←

Следующая статья:

АНОНС
© 2019 МБУ "Нерюнгринская городская библиотека"

УЗНАТЬ НОВОСТИ ПЕРВЫМ!



Даю согласие на обработку своих персональных данных
Соглашение на обработку персональных данных